|
|
|
Подозреваю, что вы не случайно заглянули на этот сайт. Правда? Хотите, попробую догадаться зачем? Вариантов не много. Можно начать с самых серьезных: Остальные не будем рассматривать, хотя они не менее весомы. У многих наверняка это не первая попытка выучить язык. И всегда находились веские причины, почему это не получилось. Хуже всего, если вы пришли к выводу, что вы не способны к языкам. Так не бывает – ведь по-русски вы говорите? Значит, способны (хотя бы физиологически) говорить и на другом языке. Амнезией не страдаете? Нет? – значит, какая-то память функционирует. А как вам помочь, как заставить ваш мозг правильно работать – это моя задача. Здравствуйте, я – Виталий Владимирович, преподаватель и переводчик. Я окончил Московский Государственный педагогический институт иностранных языков имени М.Тореза (сейчас это Московский Государственный Лингвистический Университет) Долго работал переводчиком письменным и устным в разных учреждениях у нас в стране и за рубежом. Учился в Гаванском Университете на филфаке, в аспирантуре МГЛУ. Преподавал испанский и английский языки нашим дипломатам и торгпредам. Последнее время меня привлекают для синхронного и последовательного перевода на самом высоком уровне. Я преподаю испанский и английский языки. За 30 лет преподавательской деятельности мне удалось накопить уникальный опыт работы, я освоил, усовершенствовал и успешно применяю различные методики обучения иностранным языкам. Я считаю наиболее продуктивным работать на основе коммуникативно-деятельностного подхода , используя разные варианты коммуникативных методик (например, кембриджский курс, систему Китайгородской и т.п., психолингвистический метод (моделирование ситуаций, диалог с импровизацией, целенаправленная беседа, и даже простейший дриллинг(то есть многократное проговаривание с доведением навыка до автоматизма). Выбор техник зависит от конкретного ученика, его индивидуальных качеств, его целей, задач и сроков. Строгая индивидуализация обучения (в зависимости от цели и задачи обучения через формирование и постоянное поддержание мотивации, применение различных техник стимулирования памяти, учитывание психологических качеств личности и пр.). Для стимулирования запоминания я применяю различные психологические приемы и методы: инсайт (творческое озарение – грамматическое явление вдруг рождается в процессе работы как бы само собой), эмоциональная шок, формирование окрашенных маркеров (т.н. якоря). Осторожное и грамотное нарушение принципа «от простого к сложному». Первое, с чего я начинаю занятия, это правильное определение цели и задачи обучения. Мой опыт показывает, что размытые нечеткие желания чаще всего не дают почти никакого результата. Если задача правильно сформулирована, то, я как преподаватель могу поддерживать необходимый уровень мотивации на протяжении всего курса. Я готовлю для: Для успешной работы очень важно создать творческую легкую атмосферу занятий. Надеюсь, мне это удается. Нельзя забывать о такой важнейшей функции языка, как функции общения. Когда мы правильно пользуемся данной функцией, то можем создать именно ту атмосферу занятий, которая способствует ускорению запоминания и непринужденному использованию самых сложных грамматических форм. Вам интересно? Звоните: +7 (919) 766 46 21 Пишите: vitali@уaziki.ru
|
|
|
|
Copyright © 2001 - 2010 Yaziki.Ru |
|
|